Dinheiro na mão é vendaval...

Veja aqui uma lista com 10 despesas fixas (ou quase) comuns na classe média que podem facilmente ultrapassar um salário mínimo cada.

Quanta diferença faz a metragem de um apartamento?

Três quartos e uma suíte é uma das configurações mais comuns nos lançamentos imobiliários - comparamos as plantas de 61 até 132m² para esse perfil.

Animes inteligentes: como explicar isso para leigos?

Explicando o esquema de alguns dos melhores animes do momento em um artigo original. Gênios do mal com boas intenções, extermínios em geral, filosofia e muitas discussões ideológicas...

Nulificação, o lado macábro da BodyMod

Um dos primeiros artigos do blog, original: virou referência sobre o tema na internet e foi plagiado por diversos blogs... Saiba mais sobre a macábra prática de subtrair partes do próprio corpo para modificá-lo.

Seid Bereit é o nome da versão alemã da música que o Scar canta quando está planejando matar o Mufasa e o Simba para se tornar rei e conseguir sua vingança, em português o nome é "Se Preparem". A versão alemã, a melhor de todas na minha opinião, é extremamente épica e maquiavélica para um filme da Disney.


Para assistir o vídeo, visualize o post inteiro ou clique na foto do Scar. =D



- o alemão é o idioma da fúria -
"Ollie" Riedel ~ baixista do Rammstein ~ disse que "O idioma alemão vai bem com o heavy metal. O francês poderia ser o idioma do amor, mas o alemão é o idioma da fúria." (Sunday Herald Sun, Melbourne, Austrália, 24 de outubro do 2004).

Para dar um ar nostálgico ao post, aqui está a versão em português:



E aí, gostaram? =)

OBS: OMG, eu queria MUITO que o Rammstein fizesse um cover disso... Aí sim seria Épico =O

Post editado: eu tinha postado o vídeo da dublagem original em inglês ao invés da em alemão. Fiquei procurando um vídeo em HD para manter o padrão do blog e postei a primeira coisa que vi sem nem checar... Dia corrido, semana difícil, sono - as coisas não costumam dar certo assim, né? rs.


3 pessoas já expressaram suas ideias aqui... Faça-o também. =D

Xistra disse...

Na verdade, essa é a versão original (em inglês) e não a versão alemã. O dublador é Jeremy Irons, que tem esse sotaque europeu carregado pq é inglês. Rei Leâo é, sem sombra de dúvidas, o melhor filme infantil de toda a história.

Mischa Lewf disse...

Sorry, vídeo errado.
Todo o post e o texto se referem à versão alemã, já corrigi o vídeo... Na pressa de postar tudo com o vídeo HD, acabei esquecendo de conferir e colocando a primeira coisa que apareceu. xD

*tudo ok agora.

Anônimo disse...

Gostei bastante da versao em alemão.
E musica em alemão realmente fica muito bom , rammstein apesar de mudar os temas sempre continua sendo uma grande banda que consegue passar muita coisa na letra e melodia . E mostra tambem que nao é so em ingles que da para fazer uma boa melodia por ser uma língua "cantada"

Parabéns pelo post .

▼ Manifeste-se através deste formulário. ▼


"Posso não concordar com uma só palavra do que dizeis, mas defenderei até a morte vosso direito de dizê-lo." - Voltaire


Novidades Velharias
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
    Uêba - Os Melhores Links
    Está no seu momento de descanso né? Entao clique aqui!
    LinkLog